10[END]
作为生活保障,她照样生活得很好。充实、快乐、忙碌,不是您想象中从天堂坠落地狱的屈辱生活。她不需要天主拯救,也盼望您能像她一样,过去的幼稚感情该随海风吹拂云散烟消了。”梅塞苔丝慢慢说道,她头疼得厉害,眼眶摇摇欲坠的泪珠在掉落的同一时刻被迎面海风吹得破碎不堪。
埃德蒙?唐戴斯悲哀地转过头,很快他完全掩饰了眼神中的悲伤,苍白嘴唇仍然微笑着,“即使如此,至少我们还能度过一段短暂时光,今晚的舞会能否与我共跳圆舞曲呢?梅塞苔丝。”
梅塞苔丝总是对伯爵称呼她的名字有极深的心底感触,“好吧,如果您不嫌弃我这副僵硬的笨拙躯体。”
“您也不会嫌弃埃德蒙昏花的两眼和错乱的舞步,是么?”
“伯爵,您还很年轻。”梅塞苔丝从他幽默的话语里驱散了沉闷的心绪。
“您也从未老去啊,梅塞苔丝。”埃德蒙?唐戴斯将手掌轻轻搭在旁侧那只戴了白手套的小巧手背上,他忽地回忆起距今二十七年前那些历历在目的陈年往事。一八一五年二月二十四日,法老号货船返航马赛那天,在加泰罗尼亚村落前,十八岁的他紧紧握住了梅塞苔丝的柔软手心,他们断断续续语无伦次诉说着只有情人之间懂得的爱语,倾诉几个月漫长等待的无边爱意。
而现在,埃德蒙?唐戴斯终于又握紧了梅塞苔丝?埃雷拉的手心,他们迎海风伫立船头,纵使容颜不复往昔、纵使二十年光阴匆匆流去。
现在还不算太晚吧?
感谢天主仁慈,并未安排他们苍老之年才有缘得见一面。
2023.8.17.23:53【全文完】
BY:等到樱花
[注1]路易斯?利奥波德?罗伯特:瑞士画家。
即原著上卷四十一章「引荐」提及的莱奥波德?罗贝尔。
[注2]Bonjour mère:法语:母亲早上好/你好,母亲。(来自机翻)
[注3]我至死都将会为您祝福:原著上卷二十七章「往事」原文:
可是老人借口遵从医嘱,不肯吃任何东西。最后,他在绝望和衰竭中苦熬了九天,一边诅咒使他陷于惨境的人,一边咽了气。他临终前对梅塞苔丝说:
“‘您再见到埃德蒙,就告诉他,我至死都在为他祝福。’”
[注4]Maman:法语:妈妈。(来自机翻)
[注5]狮子被征服了:原著下卷八十九章「夜」原文选取。
[注6]星使追还不自由:出自唐代李商隐《和韩录事送宫人入道》一诗。
绿琼辀:绿霞琼舟。道书上说,凡入道升仙,有玉童玉女驾绿琼之车来迎。辀:车辙,泛指车。
当时若爱韩公子,埋骨成灰恨未休:(译文)如果说过去,她真正爱过韩公子,那么这绵绵怅恨即便烧骨成灰也难休止。
PS:我引用《和韩录事送宫人入道》一诗的灵感来自金庸先生旧版的《笑傲江湖》原著,第九十二回「喋血华山」一章节,书中本是岳灵珊未出嫁时所录写。
关键词可直接百度旧版笑傲江湖。
[注7]与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容:出自玛格丽特?杜拉斯的小说《情人》开篇,上海译文出版社,王道乾翻译。(强撑着看了二十页后再没读下去(我的错),但是这个开篇记得好清楚。)