Chapter 79: Making Choices 选
Zhang Yi and Bai Ling stood opposite each other, their eyes intently fixed on one another.
张译和白灵对立而站,目光直视着对方。
Bai Ling spoke sincerely: \"You\''re a good person and treat me well, but we\''re not right for each other. Our personalities are too alike, and a successful marriage should involve complementing each other. My personality is like a cold wind, while yours is like an iceberg. When the cold wind encounters the iceberg, it fails to ignite any warmth. Zhang Yi, we can be comrades, brothers, teammates, and career partners, collaborating wholeheartedly. However, we\''re not suited as lovers, let alone for marriage.\"
白灵很认真地说:“你很好,对我也很好,但是我们两个不合适。我们性格太过相似,好的婚姻应该是互补型。
我的性格就像是那寒风,而你的性格就如同那冰山。当寒风遇到冰山是撞出不了什么温暖的火花的。张译,我们可以成为同志,可以成为兄弟,可以成为队友,可以成为事业上的搭档携手同心前行。可是我们两不适合成为情侣,更不适合结婚。”
\"Why are you so sure that I can\''t be a good husband?\"
“你为什么这么笃定我就不能成为一个好老公?”
\"No, you will be a good husband and a good father. Just not right for me. Marriage is a combination of love and reason, and love requires the support of reason. In this world, love stories of moths flying into flames, heedless of the consequences, often end tragically. I long for happiness and joy and pursue a contentment life.\"
“不,你会成为一个好老公,一个好父亲,可是不会是我的。婚姻是爱情和理智的结合,爱情也必然需要理智的支撑。这世间的飞蛾扑火不顾一切的爱情故事往往是个悲剧。而我向往着幸福快乐,追逐着开心如意的人生。”
\"Why don\''t you believe that I can bring you happiness?\"
“为什么你不相信我能给你带来幸福?”
\"Zhang Yi, it\''s easy to fall in love, which is why so many people are constantly being together and breaking up in this world. One can have countless romances and even multiple marriages, but if you want to spend a lifetime with someone, it isn\''t easy. Apart from love, you must also consider if your life habits, personalities, and other factors can allow you to walk side by side for a lifetime.\"
“张译,要爱一个人很容易,所以世间才有那么多人分分合合,一个人可以谈无数次恋爱,甚至结无数次婚,可是若你想和一个人相守一辈子很难。除了要有爱情,还有考虑到生活习惯,双方性格等是不是能够携手一生?
Love can b